Consejo Supremo

Presentación del libro "El Llano en Llamas" traducción al idioma Hñahñu

Las lenguas indígenas reflejan la esencia del pueblo de México y todas las acciones para preservarlas y difundirlas debe ser un compromiso de todos, señaló hoy el maestro Luis Vega Cardón, presidente del Consejo Supremo Hñahñú durante el evento en donde se presentó la traducción de la obra El Llano en llamas al idioma hñahñú en la sede del Palacio Legislativo de San Lázaro.

Organizada por la diputación federal del Estado de Hidalgo y dentro del marco de la semana de Hidalgo en el Congreso de la Unión, esta mañana se hizo la presentación oficial de la traducción de esta obra tan importante de la literatura mexicana al idioma original que hablan la mayoría de los indígenas hidalguenses. Dicho trabajo de traducción e interpretación la realizó el catedrático universitario Raymundo Isidro Alavez, que tiene como lengua materna el propio idioma hñahñú.

En la presentación del libro asistieron como comentaristas el director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), doctor Javier López Sánchez, el propio dirigente del Consejo Supremo Hñahñú Luis Vega Cardón y el propio autor de la obra de tracción. Como moderadora de la presentación participó la diputada federal Mirna Hernández Morales, coordinadora de la fracción hidalguense en la Cámara de Diputados.

En su participación, el presidente del Consejo Supremo Hñahñú hizo la propuesta a los diputados federales para que en todos los programas de desarrollo social y, en particular, los orientados a los pueblos indígenas, sea incluido un paquete de cultura y de apoyo a las manifestaciones de todo el país ya que la cultura el alma de México y eleva la autoestima del pueblo. Luis Vega Cardón subrayó las palabras que el Presidente de la República, Enrique Peña Nieto pronunció en la Conferencia Mundial de Pueblos Indígenas en la sede de la ONU en Nueva York que es vital para el país que se lleven a cabo acciones para frenar la injusticia y discriminación que padecen los indígenas de todo el mundo.

Luis Vega agregó que la organización que él preside realiza esfuerzos constantes por
preservar y difundir la cultura Hñahñú por la convicción y el orgullo de ser indígenas . Llevamos a cabo estas acciones porque ataca de frente los prejuicios y discriminación, un compromiso que debe ser de indígenas y no indígenas. Son acciones que no tienen presupuestos oficiales, antes bien , se llevan adelante con la participación directa de los interesados.

La presentación del libro se realizó en el Auditorio Aurora Jiménez de Palacios del Congreso de la Unión y fue la licenciada Geraldina Garcia Gordillo, secretaria de Desarrollo Social del gobierno del estado quien tuvo la representación del Gobernador de Hidalgo quien entrego un reconocimiento al autor de la obra de traducción.